Dr. Stamenka Antonova

Hughson Ong, PhD

Professor of New Testament Mission
Sociolinguistic & Linguistic Interpretation Specialist
International Experiences: Canada, Philippines, USA

 

 

Education

  • Doctor of Philosophy, Christian Theology (New Testament), McMaster Divinity College, Hamilton, Ontario, Canada
  • Master of Theological Studies, Biblical Studies, Taylor Seminary, Edmonton, Alberta, Canada
  • Master of Arts, Biblical Studies, Trinity Theological Seminary, Newburgh, IN [extension site in the Philippines]
  • Bachelor of Science, Industrial Engineering, De La Salle University, Manila, Philippines

Doctoral Dissertation

  • The Multilingual Jesus: An Analysis of the Sociolinguistic Situation of Ancient Palestine with Special Reference to the Gospel of Matthew

Master's Thesis

  • Is Feminist Theology Compatible with Classical Theology  

 

Academic Experiences

  • Adjunct Faculty (and Online Course Developer), Emmanuel Bible College, Kitchener, Ontario, Canada
  • Lecturer in New Testament, McMaster Divinity College, Hamilton, Ontario, Canada
  • Adjunct Instructor, McMaster Divinity College, Hamilton, Ontario, Canada 
  • Guest Lecturer, Wilfrid Laurier University, Brantford, Ontario, Canada 
  • Guest Lecturer, McMaster Divinity College, Hamilton, Ontario, Canada 
  • Biblical Greek Tutor, McMaster Divinity College, Hamilton, Ontario, Canada 
  • Graduate Assistant of Stanley E. Porter, Ph.D., McMaster Divinity College, Hamilton, Ontario, Canada 
  • ESL Instructor, Cultural Connections Institute—The Learning Exchange, Edmonton, Alberta, Canada 
  • ESL Tutor (Adult literacy tutoring), Centre for Family Literacy (CFL), Edmonton, Alberta, Canada 
  • Course Instructor, Bicol School of Theology, Legaspi City, Philippines

Teaching Specializations

  • New Testament Studies
  • Greek Language and Literature
  • Sociolinguistics
  • Historical Jesus Research
  • Orality and Memory Studies
     

Ministry & Professional Experiences

Church Preaching and Teaching Experience

  • Guest Speaker, Kalayaan Cultural Community Center (KCCC), Mississauga, Ontario, Canada
  • Mid-week Bible Teacher, Wednesday in the Word, Bethel Gospel Tabernacle, Hamilton, Ontario, Canada 
  • Guest Speaker, United Evangelical Church of Legaspi City, Philippines
  • Guest Speaker, Taylor Seminary, Edmonton, Alberta, Canada
  • Occasional Speaker, Lansdowne Chinese Baptist Church, Edmonton, Alberta, Canada 
  • Occasional Speaker and Teacher, Edmonton Grace Evangelical Church, Edmonton, Alberta, Canada 
  • Regular Speaker, United Evangelical Church of Legaspi City, Philippines
  • Occasional Speaker and Translator, United Evangelical Church of Legaspi City, Philippines 

Church Ministry Activities and Experience

  • Small Group Leader, Growing Places Ministry, Bethel Gospel Tabernacle, Hamilton, Ontario, Canada 
  • Church Deacon, United Evangelical Church of Legaspi City, Philippines 
  • Core Group Member (First core), Asian Center for Couples and Families, Manila, Philippines 

Professional Experiences

  • General Manager, Maranatha Sales Distributor (MSD), Legaspi City, Philippines
  • Sales Manager, Hosanna Heights Philippines, Inc. (HHPI), Legaspi City, Philippines  

 

Publications   

Authored Books

  • The Multilingual Jesus and the Sociolinguistic World of the New Testament (Linguistic Biblical Studies 12; Leiden: Brill, 2015)
  • Sociolinguistics and the New Testament: Theories, Methods, and Applications [in progress]
  • Essays in Linguistics and New Testament Research (OUP) [in progress] (co-authored with Stanley E. Porter)

Edited Books

  • The Origins of John’s Gospel (Johannine Studies 2; co-edited with Stanley E. Porter; Leiden: Brill, 2015)
  • The Origins of the Gospels [in progress] (co-edited with Stanley E. Porter and David I. Yoon) 
  • Is the Gospel Good News? Papers from the 2015 Bingham Conference (Pickwick) [in progress] (co-edited with Stanley E. Porter)   

Edited Journals

  • McMaster Journal of Theology and Ministry 16 (Eugene, OR: Wipf & Stock, 2014–2015)
  • McMaster Journal of Theology and Ministry 17 (Eugene, OR: Wipf & Stock, 2015–2016)
  • Journal of Greco-Roman Christianity and Judaism 11 (co-edited with Stanley E. Porter, Matthew B. O’Donnell, and Wendy J. Porter; Sheffield: Sheffield Phoenix Press, 2015)
  • Journal of Greco-Roman Christianity and Judaism 12 (co-edited with Stanley E. Porter, Matthew B. O’Donnell, and Wendy J. Porter; Eugene, OR: Wipf & Stock, 2016)


Peer-reviewed Journal Articles

  • “The Language of the New Testament from a Sociolinguistic Perspective,” Journal of Greco-Roman Christianity and Judaism 12 (2016): 163-90
  • “Suffering and Its Relationship to Reconciliation and Eschatological Hope in Rom 5:1-11,” Filologia Neotestamentaria 28-29 (2014-2015): 39-55
  • “The New Testament and Political Theology,” Didaskalia 25 (2015): 1-18 (co-authored with Stanley E. Porter)
  • “Sociolinguistics and New Testament Exegesis: Three Approaches to Discourse Analysis Using Acts 21:27—22:5 as a Test Case,” Biblical and Ancient Greek Linguistics 4 (2015): 49-84
  • “Ancient Palestine Is Multilingual and Diglossic—Introducing Multilingualism Theories to New Testament Studies,” Currents in Biblical Research 13.3 (2015): 330-50
  • “Memory, Orality, and the Fourth Gospel: A Response to Paul Foster with Further Comments for Future Discussion,” Journal for the Study of the Historical Jesus 12 (2014): 143-64 (co-authored with Stanley E. Porter); Rejoinder by Paul Foster, “Memory, Orality, and the Fourth Gospel: An Ongoing Conversation with Stan Porter and Hughson T. Ong,” Journal for the Study of the Historical Jesus 12 (2014): 165-83
  • “Is ‘Spiritual Gift(s)’ a Linguistically Fallacious Term? A Lexical Study of Χάρισμα, Πνευματικός, and Πνεῦμα,” The Expository Times 125.12 (2014): 583-92
  • “Paul’s Personal Relations with Earliest Christianity: A Critical Survey,” Currents in Biblical Research 12.2 (2014): 146-72
  • “‘Standard of Faith’ or ‘Measure of a Trusteeship’? A Study in Romans 12:3—A Response,” Journal of Greco-Roman Christianity and Judaism 9 (2013): 97-103 (co-authored with Stanley E. Porter); Rejoinder by John K. Goodrich, “The Interpretation of μέτρον πίστεως in Romans 12.3—A Rejoinder to Porter and Ong,” JGRChJ 9 (2013): 213-20
  • “Can Linguistic Analysis in Historical Jesus Research Stand on Its Own? A Sociolinguistic Analysis of Matt 26:36—27:26,” Biblical and Ancient Greek Linguistics 2 (2013): 109-39
  • “Has the True Meaning and Purpose of the Lord’s Prayer Been Lost? A Sociolinguistic Study of the Lord’s Prayer in Dialogue with Wilson-Kastner and Crossan,” McMaster Journal of Theology and Ministry 14 (2013): 98-123
  • “An Evaluation of the Aramaic and Greek Language Criteria in Historical Jesus Research: A Sociolinguistic Study of Mark 14:32-65,” Filología Neotestamentaria 25 (2012): 37-55
  • “Language Choice in Ancient Palestine: A Sociolinguistic Study Based on Four ‘I Have Come’ Sayings,” Biblical and Ancient Greek Linguistics 1 (2012): 63-101

Chapters in Books

  • “The Use of Greek in Roman Galilee: A Response to Scott D. Charlesworth with Supplementary Information, Comments, and Suggestions,” Pages 218-36 in Lois K. Fuller Dow, Craig A. Evans, and Andrew W. Pitts, eds., The
  • Language and Literature of the New Testament: Essays in Honor of Stanley E. Porter’s 60th Birthday (Biblical Interpretation Series 150; Leiden: Brill, 2016)
  • “Reconsidering the Meaning and Translation of Πνευματικός and Πνεῦμα in the Discourse Context of 1 Corinthians 12—14,” Pages 309-338 in Stanley E. Porter, Gregory P. Fewster, and Christopher D. Land, eds., Modeling Biblical Language: Selected Papers from the McMaster Divinity College Linguistics Circle (Linguistic Biblical Studies 13; Leiden: Brill, 2016)
  • “Is There a Heresy in the Pastorals? A Sociolinguistic Analysis of 1 and 2 Timothy via Ethnography of Communication Theory,” in Pages 119-38 in Stanley E. Porter and David I. Yoon, eds., Paul and Gnosis (Pauline Studies 9; Leiden:
  • Brill, 2016)
  • “The Origins of John’s Gospel: An Introduction,” Pages 1-8 in Stanley E. Porter and Hughson T. Ong, eds., The Origins of John’s Gospels (Johannine Studies 2; Leiden: Brill, 2015) (co-authored with Stanley E. Porter)
  • “The Gospel from a Specific Community but for All Christians: Understanding the Johannine Community as a ‘Community of Practice’,” Pages 101-23 in Stanley E. Porter and Hughson T. Ong, eds., The Origins of John’s
  • Gospels (Johannine Studies 2; Leiden: Brill, 2015)
  • “Ferdinand Christian Baur’s Historical Criticism and Tendenzkritik,” Pages 118-38 in Stanley E. Porter and Sean A. Adams, eds., Pillars in the History of Biblical Interpretation, Volume 1: Prevailing Methods before 1980 (McMaster Divinity College Press, Biblical Studies Series 2; Eugene, OR: Pickwick, 2016)
  • “Eugene A. Nida and Johannes P. Louw,” Pages 291-318 in Stanley E. Porter and Sean A. Adams, eds., Pillars in the History of Biblical Interpretation, Volume 2: Prevailing Methods after 1980 (McMaster Divinity College Press, Biblical Studies Series 2; Eugene, OR: Pickwick, 2016) (co-authored with Stanley E. Porter)
  • “Discussing Oral Traditions via Ethnography of Communication: The Temple Incident as a Test Case,” in Stanley E. Porter, Hughson T. Ong, and David I. Yoon, eds., The Origins of the Gospels [forthcoming] 
  • “A Study on Orality, Literacy, Multilingualism, and the Oral Tradition of the Gospels,” in Stanley E. Porter, Hughson T. Ong, and David I. Yoon, eds., The Origins of the Gospels [forthcoming]
  • “The Kingdom of God and Jesus’ Social Networks: A Sociolinguistic Analysis,” in Stanley E. Porter and Hughson T. Ong, eds., Is the Gospel Good News? (McMaster New Testament Studies Series; Eugene, OR: Wipf & Stock,
  • forthcoming)
  • “Social Memory and the Oral Tradition of the Gospels,” in Stanley E. Porter, Hughson T. Ong, and David I. Yoon, eds., The Origins of the Gospels [forthcoming] (co-authored with Stanley E. Porter)

Conference Papers (Biblical Studies)

  • “Ethnography of Communication: Linking Text and Context in 1 Pet 2:11—3:12.” Society of Biblical Literature Annual Meeting, Atlanta, Georgia, U.S.A., 24 November 2015
  • “The History, Development, and Future of Papyrology and its Significance for New Testament Studies.” Evangelical Theological Society Annual Meeting, Atlanta, Georgia, U.S.A., 18 November 2015 (invited paper, New Testament Canon, Textual Criticism, and Apocryphal Literature)
  • “Was the Kingdom of God Good News to the People? An Exploration of Jesus’ Social Networks.” Bingham Colloquium 2015: Is the Gospel Good News? McMaster Divinity College, Hamilton, Ontario, Canada, 5 June 2015
  • “What Is Conversation Analysis? A Linguistic Model Using Roman 3:1–8 as a Test Case.” Society of Biblical Literature Annual Meeting, San Diego, California, U.S.A., 22 November 2014
  • “Sociolinguistics and New Testament Exegesis: Three Approaches to Analyzing the Acts 21:27—22:5 (Paul’s Arrest in the Temple) Discourse.” Evangelical Theological Society Annual Meeting, San Diego, California, U.S.A., 19 November 2014 (invited paper, New Testament Greek Language and Exegesis consultation)
  • “Can Linguistic Analysis in Historical Jesus Research Stand on Its Own? A Sociolinguistic Analysis of Matt 26:36—27:26.” Society of Biblical Literature Annual Meeting, Baltimore, Maryland, U.S.A., 23 November 2013 (with commendation letter from Mark Allan Powell, Ph.D., Chair, Historical Jesus Section [SBL])
  • “How New Testament Codices Can Function as Canonical ‘Lists’.” Evangelical Theological Society Annual Meeting, Baltimore, Maryland, U.S.A., 20 November 2013 (co-presented with Stanley E. Porter)
  • “Eugene Albert Nida and Dynamic/Functional Equivalence Translation Theory.” Society of Biblical Literature Annual Meeting, Chicago, Illinois, U.S.A., 19 November 2012
  • “A Lexical Study of ‘Spiritual Gift(s)’ in the Context of 1 Corinthians 12—14.” Evangelical Theological Society Annual Meeting, San Francisco, California, U.S.A., 16 November 2011 

International Conference Papers (Linguistics)

  • “A Sociolinguistic Framework for Analyzing the Multilingualism of First-Century Palestine.” Forging Linguistic Identities Conference, Towson University—Department of Foreign Languages, Towson, Maryland, U.S.A., 14-16 March 2017
  • “An Appraisal of SFL as a Distinct Discipline of Its Own.” First Tunisian Systemic Functional Linguistics Conference and Workshop (TSFLCW2015), Hammamet, Tunisia, 26–28 March 2015 (co-authored with Stanley E. Porter)
  • “How the New Testament Came to Be Written in Greek—A Sociolinguistic Perspective.” Forging Linguistic Identities Conference, Towson University—Department of Foreign Languages, Towson, Maryland, U.S.A., 12–14 March 2015 (co-authored with Stanley E. Porter)

Academic & Invited Speaking Presentations

  • Guest Speaker (via Skype), Advanced Greek Grammar and Linguistics II, Arizona Christian University, Phoenix, AZ, U.S.A.
    • “Book: The Multilingual Jesus and the Sociolinguistic World of the New Testament” (11 April 2017)
  • Session Presenter, Ph.D. Teaching Colloquy, McMaster Divinity College, Hamilton, Ontario, Canada
    • “Teaching Ancient Languages (Greek)” (4 February 2016)
  • Guest Speaker, New Testament Guild, McMaster Divinity College, Hamilton, Ontario, Canada
    • “Publishing as a Graduate Student” (30 September 2015)
    • “Managing Your Time and Organizing Your Schedule as a Graduate Student” (5 November 2013)
  • Session Presenter, International Student Orientation, McMaster Divinity College, Hamilton, Ontario, Canada 

Academic & Professional Memberships

  • Editorial Positions & Experience
    • Editor, McMaster Journal of Theology and Ministry (MJTM), 2015–2017
    • Co-editor, Journal of Greco-Roman Christianity and Judaism (JGRChJ), 2015–2017
    • Assistant Managing Editor, McMaster Divinity College Press, 2015–2016
    • Managing Editor, McMaster Divinity College Press, 2016–2017
  • Memberships
    • Society of Biblical Literature (SBL)
    • Institute of Biblical Research (IBR)
    • Evangelical Theological Society (ETS)
    • Canadian Society of Biblical Studies (CSBS)
    • Canadian Evangelical Theological Society (CETA)

Languages

  • Modern Languages
    • English, Native or Bilingual Proficiency
    • Filipino, Native or Bilingual Proficiency
    • Bicol, Native or Bilingual Proficiency
    • Chinese (Hokkien), Native or Bilingual Proficiency
    • German, Reading Proficiency
  • Ancient Languages
    • Greek, Advanced Reading Proficiency
    • Hebrew, Intermediate Reading Proficiency